2013年8月23日金曜日

usatoday.com (2013/8/21) - Evan Lysacek's road to Sochi starts to get serious

今週はコロラドにて毎年恒例のチャンプス・キャンプが開催されています。
ライサチェックもしっかり参加したようで、早速記事が出ました。
以下、翻訳です。


Evan Lysacek's road to Sochi starts to get serious


Behind closed curtains, U.S. Olympic figure skating hopefuls performed their short programs in front of thousands of empty seats at World Arena on Wednesday. There was no applause, but plenty of feedback.

水曜日、仕切り幕で覆われたワールドアリーナにて、アメリカのフィギュアスケート五輪代表候補選手達が数千もの空の客席を前にショートプログラムを披露した。選手に拍手喝采はなく、代わりに多くの意見が与えられた。


For Evan Lysacek, who hasn't competed since winning gold at the 2010 Vancouver Olympics, it was another opportunity to see how far he has come — and how far he still has to go to claim one of the USA's two Olympic spots in Sochi.

2010年バンクーバー五輪で優勝して以来、試合に出場していないエヴァン・ライサチェックにとって、今回は自分がどのくらいのレベルまで到達しているか、そしてソチ五輪でのアメリカの2つの出場枠に入ることを求めるのにどの程度値するかを見極める良い機会だった。


In this simulated competition environment, the skaters perform their new programs in front of judges and technical staff. Afterwards, they receive critiques.

今回、試合環境に似せた状態で、選手達はジャッジとテクニカルスタッフの前で新しいプログラムを披露し、その後批評を受けることになっている。


"I'm gaining more confidence as I go," Lysacek told USA TODAY Sports before skating his short program. "I see myself in Sochi — yes. I hope that I can make that a reality. I have a lot of steps up the ladder to get there."

ショートプログラムを披露する前に、ライサチェックはUSA TODAY Sportsに「(今までやってきたことに)自信がつき始めたところです。ソチ五輪に出場している自分が見えるし、それを実現できるよう望んでいます。そこへ到達するまでに多くの課題がありますけれど」と話してくれた。


After his comeback bid was derailed last season by a groin injury and then surgery for a sports hernia, the skating world is waiting to see whether Lysacek will reclaim his spot at the top of U.S. figure skating and whether he will be healthy enough to chase history. Lysacek has a chance to become the first repeat men's gold medalist since Dick Button in 1948 and 1952.

昨年、股関節の怪我とその後のスポーツヘルニアの手術によって彼の復帰計画が狂わされた後、スケート界はライサチェックが全米フィギュアスケートの頂点という立場を取り戻すかどうか、そして歴史を追うのに十分なほど健康であるかどうかを見守っている。ライサチェックには1948年と1952年のディック・バトン以来の連続金メダリストとなるチャンスがあるのだ。


"We're at the trial and error stage," coach Frank Carroll said. "He's recovering from his injuries and his surgeries which were a lot more extensive than a lot of people know. It's getting better and better but he is in pain and he has to be very careful with how much he does. I don't know in figure skating if someone has tried to come back from that level of injury."

「我々は試行錯誤の段階にいます」とコーチのフランク・キャロルは言う。「彼は、殆どの人が知らないような非常に広範囲の怪我と手術から回復しているんです。少しずつ良くなってきたものの、痛みはあり、どの程度に(痛みや体の状態を)感じるか非常に用心しなければならない状態です。フィギュアスケートで、あのレベルの怪我から復帰しようと試みてきた選手が他にいるかどうかさえわからないくらいですよ」


In other words, don't expect an Olympic gold medal performance when Lysacek competes at the U.S. International Figure Skating Classic in Salt Lake City on Sept. 12-14.

つまり、9月12日から14日にソルトレイクシティで行われるUSシニアインターナショナルにライサチェックが出場する段階では、オリンピック金メダルの演技は期待してはいけないということだろう。


"I think he will contend. He'll go to Salt Lake and skate well, skate decently but that's it," Carroll said. "Today we don't expect the world. In a couple of months we expect him to be much, much better and 100% by the Olympics."

「彼は勝ちに行こうとすると思いますよ。ソルトレイクの試合に出場して、うまくこなして、まともに滑るでしょうが、それだけでしょうね。今日は世間の反応を期待してはいません。ここ二ヶ月の間、我々は彼がどんどん良くなって、オリンピックまでに100%の状態になることを期待しているのです」


This week all U.S. skaters who are assigned to a Grand Prix event attend Champs Camp, an annual conference to help prepare the skaters for the upcoming season. Of course, a pre-Olympic season is unlike any other. But there's not much anyone can tell the two-time Olympian that he doesn't already know.

今週はグランプリシリーズ出場を割り当てられたアメリカの選手全員が、チャンプス・キャンプに出席した。チャンプス・キャンプは選手達が来るシーズンへ準備するのを支援するために行われる、毎年恒例の協議会だ。当然ながら、五輪直前のシーズンは毎年の様子とは異なっている。しかし二度の五輪出場者に、彼がそのことを分かっていないと伝えられる者はなかなかいないものだ。


"One of my greatest weapons against the competition this year is experience," Lysacek said. "I've been in almost every situation. I've been up, down, on the greatest highs and the lowest lows. … I have every silver, every gold, every bronze medal to prove it so I think those experiences will come in handy because of the ability to adapt is really crucial to success in the Olympics.

「今年、競技での僕の最大の武器は『経験』ですね」とライサチェック。「殆ど全ての状況を経験したことがあります。良いときも悪いときも、最高に良いときも、最悪に悪いときも・・・。金、銀、銅全てのメダルがそれを物語っています。なので、そういった経験が役に立つはずです。オリンピックで成功するためには、適応する能力が非常に大切ですからね」


"It's not like every competition. Obstacles come at you left and right, distractions come at you left and right. To learn how to adapt to them from prior experience is really crucial to success."

「(五輪は)どの試合とも違うんですよ。障壁や気が散るものが次々にやってきます。そうした出来事にいかにして適応するかを先の経験で学ぶことが、本番でうまくやるために極めて重要なんです」

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...