2013年12月19日木曜日

napervillesun.suntimes.com (2013/12/12) - Q&A: Naperville's 'Sports Doctor' discusses Evan Lysacek bowing out of Sochi Olympics

ライサチェックと長年付き合いのあるスポーツドクター、
ロバート・ウェイル氏のインタビューを訳します。
(元記事はライサチェックの地元紙ネイパーヴィル・サンです)


Q&A: Naperville's 'Sports Doctor' discusses Evan Lysacek bowing out of Sochi Olympics


Dr. Robert A. Weil met Evan Lysacek in 1996, when the Olympic champion was then a 10-year-old kid skating at All Seasons Ice Rink in Aurora under the guidance of coach Candy Brown Burek. “Evan was already special at that age,” said Weil, a specialty-sports podiatrist, who has crafted Lysacek’s custom orthotics for nearly two decades, a vital item which helps to keep a skater’s lower body in alignment.

ドクター・ロバート・A・ウェイルは、1996年にエヴァン・ライサチェックと知り合った。オリンピックチャンピオンがまだ10歳のときであり、当時、彼はオーロラにある一年中開催しているリンクでコーチのキャンディ・ブラウン・ブレクに指導されていた。「エヴァンはその頃からすでに特別な存在でしたよ」と語るウェイルはスポーツ専攻の足の専門医であり、20年近くにわたってライサチェックの特注矯正器具を手がけてきた。これはスケーターの下半身を一直線に保つために必要不可欠なものだ。

On Tuesday, Lysacek, the Naperville native, announced that he would not compete in the 2014 Sochi Olympics because of a torn labrum in his left hip that resulted from a fall on Aug. 21 as Lysacek attempted a quadruple jump.

12月10日の火曜日、ネイパーヴィル出身のライサチェックは、8月21日に四回転ジャンプを試みて失敗したことに由来する左股関節の関節唇損傷のため、2014年ソチ五輪に出場しないことを発表した。


When did you know that Evan wouldn’t compete in the Sochi games?

エヴァンがソチ五輪に出場しないと知ったのはいつですか?


I officially knew when I saw [Today]. I sent Evan a text telling him how proud I was of him and he replied with something along the lines of “Thanks Doc, tough day.” He’s a man of few words when he’s locked in.

正式に知ったのはTodayを見たときです。エヴァンに、どれだけ私が誇りに思ってきたかをメールしたら、「ありがとう、ドクター。しんどい一日です」と返信が来ましたよ。彼は内にこもっているときは、口数が少なくなるタイプなんです。


But I knew the reality after I had been in contact with him over the last few months. His progress was slow. He was hurting and trying to fight through it.

とはいえ、ここ2、3ヶ月に彼と接触してきたので、現実で何が起こっているかは知っていたわけです。彼の進捗は遅れていました。苦しみながらも、その中で闘っていたのです。


What went through your mind when you heard the news?

彼の(ソチ五輪断念の)ニュースを聞いたとき、あなたの胸に去来したものは何でしょうか?


The end of an era. Our entire past flashed through my mind when it all became real. Specifically, I remember the picture of him as a 10-year-old boy when he said, “Thanks Dr. Weil for my new feet.”

一つの時代の終わった、ということですね。そのときが来てしまったのだと思うと、私たちのこれまでの記憶が過りました。特に、彼が10歳の少年だったとき、私に「新しい足を(=足を治してくれて)ありがとう、ウェイル先生」と私に言ったのは忘れられません。


Prior to Evan’s injury, what has the last few years been like for him after winning the gold in Vancouver?

エヴァンが怪我をする前、バンクーバーで優勝した後のここ数年間は彼にとってどんなものだったのでしょう?


He thought he’d wait for a year or two, then he decided ‘If I lose I lose, I’m not done competing.’ That was this journey for the past year and a half: to try to get to Sochi, Russia.

彼は1年か2年は心が決まるのを待っていて、その後「試合に負けて迷うようなら、まだ試合を心行くまでやっていないということだ」と決断しました。彼のソチ五輪出場への挑戦は、ここ一年半のことでしたね。


What factor do you most attribute Evan’s recent injury to?

エヴァンの直近の怪我の、一番の要因は何だとお考えですか?


Lousy luck. Had it not been for this, I think he would have made it back.

ひどい不運です。それさえなければ、彼は復帰できたはずだと思います。


Evan had a surgical procedure to correct a sports hernia last year and he recovered well, but he was never 100 percent and was in a hurry to get back.

エヴァンは去年スポーツヘルニア矯正の外科処置を行い、回復状態は良好でしたが100%の状態までは戻らず、復帰を焦っていました。


The three major points for whether Evan would be able to get to Sochi were: 1.) Could he hold up to super intensive training? (And he really, really couldn’t after the fall). 2.) Could he qualify? 3.) Could he win? This time, he ran out of time.

エヴァンがソチへ出場できるかどうか、3つの重要なポイントがありました。まず第一に、凄まじく強烈なトレーニングに持ちこたえることができるか(そして彼は、実際、怪我の後は持ちこたえられなくなってしまった)。第二に、出場権を得られるか。第三に、勝つことができるか。今回は、時間切れでした。


How long would Evan have needed to recuperate if he was to compete at Sochi?

彼がソチに出場するのであれば、どのくらいの期間で回復しなければならなかったのでしょう?


He needed a couple more months of time. He’s got to heal. We probably needed a month or two of slowing down. There was just too much intensity considering the injury. It was untenable.

あと2、3ヶ月は必要でした。とにかく回復しないことにはね。1ヶ月か2ヶ月、ペースを落とす必要があったでしょう。怪我の割に(トレーニングが)激しすぎました。その点については擁護できませんね。


Have you ever treated Evan for an injury?

これまでにエヴァンの怪我を治療したことはあったのですか?


Evan had a lingering foot problem after winning the world championship and leading up to the Vancouver Olympics. Part of his visit was to update his orthotics and part was to talk strategy about not doing the quadruple jump.

エヴァンが世界選手権で優勝してバンクーバー五輪へと向かっていたとき、彼は足の故障を長引かせていました。矯正器具を改良しに来たり、四回転ジャンプを飛ばない戦略について話に来たり、という感じでしたね。


On top of that was his rapid growth. He’s a tremendous lever system and we knew there would be lots of stress on hips. But this latest injury was acute and it was more bad luck than his hips wearing, which in some ways is harder to take.

それに加えて、彼の急速な成長の件でも相談に来ていました。彼の身体はとても大きなレバー・システム(訳注:要するに手足が長過ぎるということ)があり、皆さんのご想像通り、股関節に大きな負担がかかります。とはいえ、直近の怪我はかなり深刻で、股関節の消耗よりも不運の方が大きく、その意味では抗い難いものでした。


Having known Evan for nearly two decades, what’s your understanding of how he made the decision to bow out of the Sochi games?

20年近くにわたってエヴァンと交流してきた中で、彼がソチ五輪から身を引く決断をどのようにしたとお考えですか?


Evan is tough as they come, but he couldn’t work through the discomfort. Doctors, I think, were saying it could do permanent damage. He’s had so many disruptions in his training, He doesn’t want to embarrass himself.

エヴァンは起きてしまった物事に対してはタフな方ですが、不快な症状の中で練習し続けることができなかったのだと思います。医師達はそれが永久的な損傷を引き起こすと言ったのでしょう。トレーニングは何度も突然止まっていたし、醜態を晒したくもないはずです。


Do you think Evan will compete again?

エヴァンは再び競技に戻ると思われますか?


I don’t know if he’ll compete. He might see that his whole reasons to compete was the Olympics. Of course he’ll be back in ice shows. Maybe he’ll be commentator in Sochi. We would expect if anyone can comeback, it would be Evan. The question is what does someone feel in their heart, is it worth it to compete again at 28, already old in some ways?

今後、彼が競技するかどうかはわかりません。彼の競技を行う理由は全て五輪だったと考えていたかもしれないですし。アイスショーには確実に戻るでしょうね。ソチではコメンテーターをやるかもしれないですよ。誰かが復帰できるかどうかとなると期待してしまうものですが、エヴァンについても同じことが言えますね。問題は、28歳で再び競技を行う価値があるか、ある意味では年をとりすぎていないか、といったことを皆さんが内心どのように思うかということです。


What is the bigger challenge of Evan’s recovery, the mental or physical aspect?

エヴァンの回復のより大きな挑戦は、精神面、あるいは肉体面のどちらでしょうか?


It’s both an issue of mind and body. He has standards of excellence as does any champion. Evan has always been an overachiever in training. You have to hold this kid back. If the Olympics were in the spring…

心と身体、両方の問題ですね。エヴァンはチャンピオンが持つ美点の水準を持っています。トレーニングでは彼はいつも頑張り屋さんです。練習を引き止めなければならないほどです。オリンピックの開催が春だったらよかったのですが・・・・


But for him its been a question of “Hey, how much pain can you handle?” The mental side is huge and right now Evan is reeling with the reality of this situation because it’s been his whole life.

しかし、彼にとっては「やあ、痛みはどうなってる?」ということが、ずっと大きな問題だったのです。精神面の問題はとても大きく、今はこの状況の現実に混乱しているでしょうね。(スケート人生が)彼の人生全てだったわけですから。


If you were speaking with Evan today, what would you tell him, both as a doctor and as a friend?

もし、今日エヴァンと話すならば、医師、そして友人として彼に何と言いますか?


Listen man, we love you, we understand and you’re a great champion. He’s always been a tremendous optimist. He’ll shine wherever he goes.

「聞いてくれ、私たちは君のことが大好きだ。みんな理解しているし、君は素晴らしいチャンピオンなんだよ。これまでいつも、驚くほど前向きだったし、どこに行っても輝いているだろう」

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...