2010年10月16日土曜日

bjtonline.com(2010/9/15) 3ページ目

何か忘れている、と思ったら翻訳記事が途中のままでした(汗)
ビジネスジェット・トラベラーの記事の3ページ目です。


The Olympic gold medalist is also an enthusiastic private jet traveler


So you can dance on a Challenger 300?

では、あなた達はチャレンジャー300(訳注:ライサチェックが利用したビジネスジェット機)で踊ることもできたのですね!

Yeah, there's plenty of room. Because the seats can be reconfigured we can make space to work on particular moves. Right now I'm working on loosening up my hips. But for the most part it is my time to relax, so I want to try to not get too much training in there and just enjoy the wonderful food and the comfortable flight.

ええそうです。スペースがたっぷりありました。座席が僕達それぞれの動きに合わせてスペースを作れるよう再設定できるようになっていたからです。ちょうど今は腰を緩める練習をしているところです。だけど大部分はリラックスする時間で、そこではあまり練習しないようにして、素敵な食べ物と快適なフライトをただ楽しむようにしたいと思っています。


Could you imagine trying to meet your schedule using the airlines?

航空会社の飛行機を利用して、なんとか予定を合わせようとするのは考えられましたか?

It wouldn't be possible. There were so many trips on this tour that I would not have made it to the show in time using commercial aircraft, between driving to the airport and flying through different cities to get to a smaller location like Hartford, Connecticut. I wouldn't have made it because I have to be in L.A. for the live shows on Mondays and Tuesdays and on Tuesday night I'm wrapping up live TV, and that dominates my schedule as to when I can leave. So Flexjet has made my schedule a possibility.

それは不可能だったでしょうね。ツアーの中ではあまりに多くの旅があり、民間航空機を使ってショーを何とかすることはできなかったと思います。ハートフォードやコネティカットみたいな小さな場所へ行くのに色々な街を飛んで、空港まで車を走らせなければならなかったわけですから。僕は月曜日と火曜日には番組の生放送のためLAに居なければならなかったので、何とかできたとは思えません。L.A.から出発できるときに関しては、僕が火曜の夜にテレビの生放送を終えることにかかっていました。だからフレックスジェットが僕のスケジュールを可能にしたのです。


Would you like to own your own jet someday?

いつか自分のジェット機を所有したくありませんか?

I do imagine that moment quite often. I would love to be able to afford my own plane.

しょっちゅう、それを思い描いてますよ! 自分の飛行機が買えるくらいになりたいです。


What's next for you career-wise?

あなたのキャリアについては、次は何なのでしょう?

A lot of very interesting offers come my way. Right now it's just about finding time to sort through them–offers to do some acting, broadcast, different outlets for skating, maybe not just competitive. I'm still not ruling out coming back for another Olympic games. So right now, it's about what I think I'd be good at, what I want to do, and I think I need to spend time figuring out what my next goal will be because I'm very goal oriented. I need to know my goal and plot how I'm going to achieve it.

とても多くの興味深いオファーが来ているところです。今はちょうどそれらを最初から最後まで整理する時間を見つけようとしています。オファーは演技が少々、放送、スケートの(恐らく競技ではない)様々な出演依頼などがありますよ。次のオリンピックに出場することについてはまだ可能性を除外していません。ですから今はうまくやれると思うことや、やりたいことを考える時ですし、次の目標が何になるのかを明確にしながら過ごさなくてはいけませんね。僕はとても目的をはっきりさせるタイプの人間なので。自分の目標を明らかにして、どうやってそれに到達するか計画する必要があるんです。

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...