2010年9月6日月曜日

Lysacek clarifies: No Grand Prix; nationals '50-50' - chicagobreakingsports.com (2010/9/2)

ライサチェックの地元シカゴでの今後についての記事です。
全米出場の可能性など、より具体的に話しています。
以下、翻訳してご紹介します。


Lysacek clarifies: No Grand Prix; nationals '50-50'


Clarifying his situation in a Thursday morning interview with the Tribune, Olympic figure skating champion Evan Lysacek said he will not compete any more in 2010 but left open the possibility of skating at the 2011 U.S. Championships and trying for the 2014 Olympics.

木曜の朝のトリビューン紙のインタビューで、フィギュアスケートオリンピックチャンピオンのエヴァン・ライサチェックは2010年はこれ以上試合を行う予定はないが、2011年の全米選手権への出場と、2014年のオリンピックへの挑戦の可能性は残していると語ったということが明らかになった。

Lysacek said his chances of being ready to compete at nationals were "50-50.''

ライサチェックが全米選手権で試合をする準備が整う可能性は、本人曰く半々だという。

In an interview with 2008 Olympic gymnastics champion Nastia Liukin posted this week on universalsports.com, Lysacek had said his schedule was so full there was no chance of competing this year. When reached by telephone, Lysacek explained that he was referring to the calendar year, not the entire season. He and Liukin were promoting a gymnastics and skating event to take place Oct. 3 in Allen, Texas.

今週、universalsports.comに2008年オリンピック体操チャンピオンのナスティア・リューキンが投稿したインタビューでは(こちらを参照)、ライサチェックは予定が詰まっているため、今年試合をする機会はないと話している。届いた電話では、今年のことについて言及したのであり、シーズン全体についてではないと彼は説明してくれた。彼とリューキンは10月3日にテキサス州アレンで開催される体操とスケートのイベントのプロモーション活動を行っていた。

The Naperville product has been so busy since winning the 2010 Olympic title -- from finishing second on "Dancing With the Stars'' to doing the Stars on Ice tour and ice shows in Asia to walking red carpets to judging beauty pageants -- it long has been apparent he would not have time to create and train programs for the fall Grand Prix season.

ネイパービル出身の彼は2010年のオリンピックでの勝利以来、ずっと忙しくしていた。『ダンシング・ウィズ・ザ・スターズ』で2位に終わってからスターズ・オン・アイスのツアーとアジアでのアイスショーや、レッドカーペットの闊歩(訳注:多分、ESPY受賞式のこと)、ミス・ユニバースの審査などを行った。彼が秋のグランプリシーズンのためにプログラムを作って練習する時間がとれないだろうということは、長い間明白だったのだ。

"I am training and am happy to get back on the ice on a consistent basis, and I am slowly getting back on my strict diet, trying to get in shape to compete at nationals,'' Lysacek said from Las Vegas, noting he just had completed a double training session. "I've left a lot of time at the end of December and January so I can go to nationals if I am ready.''

「僕は今練習していますよ。氷上に戻ってくるのはいつも嬉しいことですね。ゆっくりと厳しいダイエット生活に戻していて、全米で試合をするために体を整えようとしているところです」とラスベガスから彼は話してくれた。ついでに、トレーニング・セッションを二度やり終えたばかりだということも付け加えた。「今年の12月の終わりと、1月には(練習のための)時間を多く残しておいてあるんです。だからもし準備が出来ていたら、全米には出場できます」

"I wish I had a definitive answer. I would probably want to know by Christmas.''

「明らかな答えが僕の中にあればいいのですが。多分、クリスマスまでにははっきりさせたいと思っています」

The 2011 U.S. Championships are Jan. 22-30 in Greensboro, N.C.

2011年の全米選手権は、ノースカロライナ州グリーンスボロで1月22日から30日の間に行われることになっている。

"This year, my schedule is so full it would have been impossible for me to compete," Lysacek had told Liukin Tuesday. "I'm definitely looking at Sochi (the 2014 Olympics) as a possibility and thinking about maybe coming back into competition next year."

「今年、僕のスケジュールはいっぱいだから試合をするのは不可能だと思う」と、ライサチェックは火曜日にリューキンに話していた。「ソチ(2014年オリンピック)については確かに可能性を考慮しているし、おそらく来年には試合に戻るだろうって考えているよ」

At this point, it seems highly unlikely Lysacek would try to compete in another Olympics, especially after having given the performance of a lifetime to beat Russia's Evgeny Plushenko in Vancouver. Since then, Plushenko has been declared ineligible for violating an International Skating Union rule by not seeking approval to perform in an ice show after withdrawing from the 2010 world championships.

ライサチェックが次のオリンピックで試合をしようと試みるというのは考えにくい話だ。特に、バンクーバーでロシアのエフゲニー・プルシェンコを打ち負かした一世一代の演技をした後ではなおさらである。その後プルシェンコはISUルールの違反のため競技資格の剥奪を宣告された。2010年の世界選手権の欠場の後、アイスショーに出演する許可を求めなかったのだ。

Lysacek, 25, recently moved from Los Angeles to Las Vegas, where he has owned a house for a couple years. That created distance between him and his coach, Frank Carroll, who is about to start working at a new rink in Cathedral City, near Carroll's long-time residence in Palm Springs.

25歳のライサチェックは、最近ロサンゼルスからラスベガスへ引っ越している。ここ二年の間に所有している家のある場所だ。これによってライサチェックとコーチのフランク・キャロルの間に距離が生じた。キャロルは長い間住んでいる家のあるパームスプリングスの近くの、カテドラルシティの新しいリンクで仕事を始めようとしているところだ。

Lysacek said Thursday he had trained with Carroll several weeks ago at the coach's previous base near the Los Angeles Airport. He said he spoke with Carroll recently about doing more work together.

ライサチェックは2,3週間前にコーチの以前の拠点であったロサンゼルス国際空港近くでキャロルと練習をしたと木曜日に話してくれた。それによると彼はキャロルともう少し一緒にやっていくことを話したのだという。

In the immediate aftermath of his Olympic triumph, Lysacek told the Tribune, "Right now, I want to keep skating. I don't know, maybe one more year. It might change."

オリンピックの勝利の直後に、ライサチェックはトリビューン紙に「今のところ、僕はまだスケートを続けたいと思っています。わからないけど、多分あと一年くらいは。それが変わる可能性もありますが」と語っていた。

It may have changed quickly, as Lysacek was flooded with opportunities and found celebrity suited him.

ライサチェックが色々なチャンスで満たされ、名声が彼を満足させているのだと見なされていくにつれて、それはすぐに変わっていたかもしれない。

During a Tribune interview in late March on the set of DWTS, Lysacek said he "can't imagine my life without (competition)." At that time, when he was caught in a whirlwind and unable to plan past the next day, Lysacek also said, "If I'm going to try for another Olympic Games, I can't miss a whole season."

3月後半のDWTSのセットでのトリビューン紙のインタビューの間、ライサチェックは「試合のない人生なんて想像できません」と話していた。当時、彼は嵐の只中にいて次の日以降の予定を立てることなど不可能だったが、彼は次のようにも言っている。「もし次のオリンピックに挑戦するつもりであれば、僕にはシーズン全体を逃すことなんてできません」

Plushenko, the 2006 Olympic champion, was away from competition for three years before returning to win silver in 2010. U.S. skater Sasha Cohen missed four years of competition before her unsuccessful effort to make the 2010 Olympic team at nationals last January.

2006年オリンピックチャンピオンのプルシェンコは、2010年に戻ってきて銀メダルを獲得するまで3年間試合から離れていた。アメリカのスケーター、サーシャ・コーエンは今年1月に全米選手権でオリンピック代表を逃したが、それまでに4年間試合を見送っていた。

"It's unknown (whether he could come back after a year off)," Lysacek said Thursday. "It's very different for different people. I'm so impressed Evgeny was able to come back."

「(一年の休暇の後に戻ってこれるかどうかは)未知数ですね。人によってかなり違ってくるものですから。僕はエフゲニーが戻ってこれたことにとても良い影響を受けています」と、木曜日に彼は話していた。

Lysacek said he was encouraged by the level of his skating while performing his 2010 short program in Japan last week.

ライサチェック曰く、先週日本で2010年シーズンのショートプログラムを披露している間、自身のスケートのレベルに励まされたとのことだ。

"I'm still in surprisingly good shape," he said.

「僕はまだ、意外にも調子が良い状態なんです」と彼は言う。

Lysacek said he had not yet picked out any music for 2011 programs.

2011年のプログラム用に、ライサチェックはまだ音楽を選んでいないとのことだ。

"I'd like to incorporate some of what I learned on Dancing into a skating program,'' he said. "I will know what that can be when I find the right music. I'm looking forward to working with Lori (choreographer Nichol) again. That's a good sign I miss it."

「ダンスから学んだことを、スケートに取り入れたいと思っています」とライサチェック。「僕がふさわしい曲を見つけたときは、そうとわかるでしょう。(振付師の)ローリーとまた一緒に作業するのが楽しみです。ということは、僕がそれを恋しがっているっていう良い兆候ですね」

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...