2010年2月6日土曜日

USA today(2010/2/2) - Lysacek teams up with fashion designer, skating fan Vera Wang

またまたUSA todayに掲載された記事をご紹介します。
今度はヴェラさんがライサチェックの衣装を解説しています。
ついにあの変衣装の謎が明らかに・・・!?


Lysacek teams up with fashion designer, skating fan Vera Wang


Mid-February is Fashion Week in New York City and clearly the organizers did not have the Olympics in mind when they scheduled Vera Wang's show on Feb. 16.

ニューヨークでは2月中旬はファッションウィークで、主催者側がヴェラ・ウォンのショーを2月16日に予定に入れたとき、オリンピックのことは頭に無かったのは明らかである。

That night the men's short program will be held in Vancouver and Wang would love to be there. "My fashion show is at 11 (a.m.) and we all know that won't start until 11:30, if we're lucky depending on the show before me, I'm trying my best," she says. "I would love to be there to root him on and watch a sport that I so love."

その日の夜にバンクーバーで男子ショートプログラムが開催され、ウォンはぜひともそれを見に行きたいと思っているのだ。「私のファッションショーは午前11時で、11時半までに始まらないことはわかっているの。私の前のショー次第だけど、もし運が良ければ私はベストを尽くすつもりよ。ぜひ彼に声援を送りに行きたいし、大好きなこの競技を観戦したいと思ってるわ」と彼女は語る。

Him would be Evan Lysacek who hopes to win the first gold medal for the U.S. men in 22 years. Wang, once an elite figure skater herself, designed Lysacek's costumes.

彼、というのはアメリカ人男子で22年ぶりの金メダル候補となっているエヴァン・ライサチェックのことだろう。ウォンは彼女自身がかつて優秀なフィギュアスケーターだった人物で、ライサチェックの衣装をデザインしたのである。

She won her first regional championship at 12 and twice competed at the U.S. Championships, placing fifth in 1968 in junior pairs. Last year she was inducted into the U.S. Figure Skating Hall of Fame for her work designing costumes for Nancy Kerrigan and Michelle Kwan.

彼女は12歳のときに初めての地区大会で優勝し、全米選手権に二度出場して1968年にジュニアのペア部門で5位となった。昨年、彼女はナンシー・ケリガンとミシェル・クワンの衣装をデザインした功績でアメリカフィギュアスケート殿堂入りを果たしている。

Wang returned to the ice last fall when she met with Lysacek at a New York City rink to begin work on his costumes. She thought she would have until last month's nationals to finish them. "I thought, 'Oh, I can just coast around here, we don't have to have it done until January.' And he said, 'No I need the costumes two weeks from now.' So we moved into real freak-out mode."

昨年の秋、彼の衣装の制作を始めるためにニューヨークのリンクでライサチェックと会ったときに、ウォンは氷上へ戻ってきた。彼女は作業を先月の全米選手権までに終わらせなければならないだろうと考えていた。「私は『ああ、このあたりでちょうど楽に作れる。1月までは仕上げる必要はないわ」って思ったの。でも彼は『いや、僕は今から二週間後に衣装が必要なんだ』って言うのよ。それで私たちはとても危ない状態になってしまったの」

That day on the ice, Lysacek was wearing a black turtleneck and black pants. "When I saw him in black I said, 'If I could send you in a turtleneck and a pair of pants, that would make me really happy.'"

その日、氷上でライサチェックは黒のタートルネックと黒いパンツを身につけていた。「彼が黒い服を着ているのを見たときに言ったの。『もし私がタートルネックとパンツの一式を着せてあなたを送り出せるなら、すごく嬉しいわ』って」

"He has a line, he would probably admit that it's harder to rotate and do jumps than for guys who are shorter and more compact. But he has a beautiful line and he's learned to use that line and I think he was very conscious of me wanting to preserve that line."

「彼は身長があって、それが回ったりジャンプをするのを背が低い小柄な選手よりも困難にしているのだと、彼自身がおそらく認めているでしょうね。だけど彼は美しい体のラインを持っていて、その使い方を学んできたの。それに、彼は私がそのラインを保っていて欲しいって思っているのをかなり意識していたと思うわ」

The costumes for both programs are black, "a sleek and sexy color," he says. "It was exciting and really cool that she took so much interest and really took pride in this project and took it on full steam."

プログラムの衣装はどちらも、彼曰く「しなやかでセクシーな」黒である。「彼女がこのプロジェクトにとても興味を持ってくれて、心から誇りに思って、全力で引き受けてくれたことは心躍る出来事でした」とのことだ。

This was Wang's vision for both costumes:

以下は両方の衣装に対するウォンの構想である。

• For the short program, skating to Firebird by Stravinsky:

・ショートのストラヴィンスキー作曲「火の鳥」について:

"The obvious way to go would have been red with orange flames. I so didn't want Firebird to be literal. I wanted Firebird for him to be modern and sophisticated. It's so incredibly dramatic. The choice he made to skate to that said volumes about him.

「赤やオレンジの炎を用いるのは、あまりに一般的な手法だわ。私は火の鳥を文字通りにはしたくなかったの。彼の火の鳥は現代的で洗練されたものにしたいと思った。そうすることは途方もなくドラマチックだけどね。彼がそれで滑るために採用した選択は、彼について多くを物語っているわ」

"To see Evan take the courage and desire to grow as an expressive skater I think was very, very brave and very hard to do in eight months. That's the biggest change in him. I don't know what prompted him, whether it was emotional growth or courage because he won worlds, it takes a lot of courage to let go in anything, even in fashion.

「8ヶ月の間、エヴァンが思い切って、私が思う表現力豊かなスケーターに成長したいと望んでいるのを見るのはすごい冒険だったし、そうするのは本当に大変だった。そこが彼の最大の変化だったの。何が彼を駆り立てたのかわからないわ。世界選手権で優勝して彼に感情面での成長、あるいは勇気が生まれたのかどうかは何とも言えないけど、ファッションの分野においても何でもやってみようとするには大きな勇気が必要なのよ」

"To be able to let go and say 'I really want to do what I want to express, not do what I think I should do.'

「自分を解き放つにはこう言うの。『私は自分が表現したいと思うことがやりたい。やらなきゃならないって思うことはやりたくないの』ってね」

"The short program costume that he wore in nationals, which came directly out of ready-to-wear, was all silk, multilayered and curved around his body. It was really to be looked at as he moves around. Skating is a circular sport. They are always moving. I wanted to get the idea of wrapping his body in fabric.

「彼が全米で着ていたショートプログラムの衣装は既製品から直接生まれたもので、全てがシルクで何層にもなっていて、彼の体に沿って曲がるようになっているの。スケートはぐるぐる動き回るスポーツよ。選手達は常に動いているの。彼の体を布で覆っている発想が欲しかったわ」

"Simple, simple pants but with a seam down the front, like men's pants, so it gave it a little toughness. We wanted him close to that black turtleneck idea as possible."

「男性用ズボンみたいに、とにかくシンプルなパンツに、節目で縫い付けることで少しだけ強度を加えたの。私たちはあの黒いタートルネックのアイディアにできるだけ近づけたかったのよ」

• For the long program, skating to Rimsky-Korsakov's Scheherazade:

・フリーのリムスキー=コルサコフ作曲「シェヘラザード」について:

"The costume he wore at nationals was there to show his body. There was a cage around his shoulders, that's really all there is to say, except the workmanship is unbelievable.

「全米で着ていた衣装は、彼の体を見せるためのものなの。彼の肩の周りには檻がついていて、それが全てで言うことは何も無いわ。その技術が途方もないものだっていう以外はね」

"I have no idea what he's going to wear at the Olympics. He's worn all of them at least once. No skater goes into the Olympic year without wearing their costume once. The costumes are not about Vera Wang. They are about me translating Evan Lysacek.

「オリンピックで彼が何を着るつもりなのかはわからない。彼は全てを、少なくとも一回はすでに着ているしね。衣装を着ないでオリンピックに出場する選手はいないわ。作った衣装はヴェラ・ウォンブランドとは関係ないの。私がエヴァン・ライサチェックを解釈したものなのよ」

I'm there hopefully to bring creativity but we worked together. This was Evan Lysacek pushing Vera Wang also."

「私は独創性をもたらすことが出来たらいいなって思っているわ。だけど私たちは一緒に作業したの。これはエヴァン・ライサチェックがヴェラ・ウォンを後押ししているっていうことでもあるのよ」


おしまい


--------------------------------------------------------

(以下、訳し終わった雑感)

さすがデザインした本人の言葉には相応の説得力がありますね。
全米のフリーの衣装についていた謎の物体、あれは檻なのか・・・!

というかヴェラさん、あなたの理想は
真っ黒なタートルネックに黒パンツなのね。
エヴァンさんと好みが似通うわけだ・・・(笑)
それならシンプルにそれで出ればいいじゃん、
わざわざ蛇なんかつけなくてもいいよ!とか思う・・・けど
そこは一流のデザイナーだから一工夫以上のことを
しなきゃならないのでしょうね。
そして、その結果がスケスケや蛇や檻タートルネック。
オリンピック本番は蛇を着ると本人が言っているし
もうここまで来たら怖いものは何もないですね。
本番で衣装に驚いて演技に集中できないなんてことは
これで免れたと思いたい・・・!


以上、衣装についての記事でした。

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...