2010年1月16日土曜日

ESPN(2010/1/15)

Lysacek: 'I'm as prepared as I've ever been'


SPOKANE, Wash. -- While other skaters anxiously went about their preparations for this weekend's national championships, Evan Lysacek seemed so confident of a spot on the U.S. Olympic team that it's a wonder he isn't already lined up outside the stadium in Vancouver to march into the opening ceremonies.

(ワシントン州スポケーンにて)今週末の全米選手権に向けて、他の選手たちが心配そうに準備しに行った中、エヴァン・ライサチェックは、不思議なことにアメリカオリンピックチームにいることを確信しているように見えた。まだバンクーバーの屋外スタジアムで開会式に入場するために並んではいないのだが。

"This is just practice for me," Lysacek said Thursday of the national championships. "I've made some changes in my program and I'm glad to have this opportunity to get out there and practice them. And of course, I want to do a great job skating in my own country, but I have my own personal goals that I'm concentrating on more so than some other people."

全米選手権の木曜日、ライサチェックは「この試合は僕にとって練習なんです。プログラムを少し変えたので、ここでそれを練習したり披露する機会を持てて嬉しいです。そしてもちろん、自分の国でいい滑りがしたいと思っています。でも僕自身のゴールがあり、他の選手よりもそれに集中しているところです」と言った。

The U.S. Olympic figure skating team selections will be determined not only by this weekend's championships, but also by performance over the past year. By winning the world championships last year, Lysacek guaranteed the U.S. a third slot into the Olympics (the women have only two spots). And as far as he is concerned, everyone else is competing for the other two spots. "Judging by the criteria that they're using -- the 2009 world championships, the 2009-10 Grand Prix series and this competition -- I think I should be OK."

アメリカのオリンピックフィギュアスケートチームの選出は今週末の全米選手権のみで決定されるのではなく、この1年のパフォーマンスも選考対象となる。昨年世界選手権で優勝したことで、ライサチェックはオリンピックの3枠を獲得した(女子はたった2枠である)。そして彼にとっては、他の選手は残り2枠のために競っているようなものなのだ。「この今回用いられる基準となっている2009年の世界選手権、09-10シーズンのグランプリシリーズ、そしてこの試合から判断すれば、僕は大丈夫だと思っています」

Lysacek is ranked No. 1 in the world, with Americans Jeremy Abbott and Johnny Weir ranked third and eighth, respectively. Lysacek said the key for him is using this competition to prepare himself for the bigger one in Vancouver next month.

ライサチェックは世界ランク1位で、ジェレミー・アボットとウィアーはそれぞれ3位と8位につけている。ライサチェックは、彼にとっての鍵は来月のバンクーバーオリンピックの最有力候補として準備するためにこの試合を用いることだと言った。

"I would like to go into the Olympics as the national champion, but going into worlds last year as the national bronze medalist certainly didn't hurt me," he said. "This competition, I can't think about the results. I'm thinking about my own goals and improvements I've made to my own routine and really testing the waters with those technical jumps because they're tough and they're dangerous. I want to make sure those are smart changes."

「僕は国内チャンピオンとしてオリンピックに行きたいと思っています。だけど昨年国内銅メダリストとして世界選手権に行ったことで傷ついたわけではないです。今回の試合では結果は考えられないですね。僕は自分の目標と自分の演技の改良点について考えています。そして真剣に、技術上のジャンプを事前に試しているところなんです。ジャンプは難しく、危険なものですから」

Lysacek's coach, Frank Carroll, took a more conservative line.

ライサチェックのコーチのフランク・キャロルはより慎重な方法をとってきた。

"Of course, I'm the coach, so I never take anything for granted and I've been in skating for so many years that I know nothing is ever a sure thing,'' Carroll said. "I think he would like to skate his best here and do very well. But the ice is very slippery and he has to earn his spot on the Olympic team, and last year he finished third at this competition. If you want to make your bets, make your bets. I think he is the best skater in the competition."

「もちろん私はコーチですから、何もかも当たり前のこととは決して思いません。何年もスケートの世界にいますから、確実なことは今まで何一つないとわかっているのです。私は彼はここで上手く滑ってベストの演技がしたいのだと思います。ただ氷上は何が起こるかわからないし、彼はオリンピックチームの一員にならなければならない。その上昨年はこの試合で3位で終わってしまった。もしあなたが賭けをしたいというなら、そうすればいいでしょう。私は彼がこの試合で最高のスケーターだと思っていますよ」とキャロル氏は語る。

Lysacek said he feels far less tension than he did four years ago, when he needed to skate his way onto the Olympic team at nationals.

ライサチェックは、全米選手権でオリンピックチームにたどり着くために滑らなければならないが、四年間やってきた中で緊張はずっと少ないと言う。

"I'm as prepared as I've ever been," he said. "It's been hard for me throughout my career to not put so much pressure on every single event, but this season has been about building momentum and strength as I go. I'm a very different athlete than I was four years ago. I'm stronger, I'm smarter."

「今までと同じくらい準備はできています。僕のキャリアを通して、全ての試合の度に多大なプレッシャーの中に身をおかないようにするのはいつも大変でした。でも今シーズンは僕が行く度に弾みと強さがついてきました。四年前とは全く違う選手になっています。今、僕はより強く、垢抜けています」

And clearly more confident. Asked whether he thinks he'll be on the Olympic team even if he finishes fourth this weekend, Lysacek replied, "I'm not planning on finishing fourth."

そして明らかに自信がついている。もし今週末に4位に終わってもオリンピックチームにいると思いますかと聞かれると、彼はこう答えた。「4位で終わるつもりはありませんよ」

Lysacek said he plans to do a quad in his routine and he has been consistently landing three at practice recently.

ライサチェックは彼の演技に四回転を予定しているとのことだ。最近の練習では連続して3度着氷したと言う。

"I know I'm ready. I really feel -- knock on wood, God willing -- that I'll make the team," Lysacek said. "I really feel ready for Vancouver. Like I said, I'm glad I have this practice run because I do have some changes I want to experiment with and see if they work. If they don't, I have a proven sort of programmed equation that's worked all season that I can fall back on. But I'm really glad I have this occasion to test it."

「準備はできているとわかっています。うまくいって、神の思し召しがあればオリンピックチームの一員になれると思います。バンクーバーへの準備もできています。先ほど言ったように、予行練習ができるのが嬉しいんです。プログラムのいくつかの変更点がうまくいくかどうか実験してみたかったので。もしうまくいかないなら、全てのシーズンで使われてプログラム化された、頼りにできる等式を持つことになるわけです。だけど、それを試す機会があって本当によかったと思っています」

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...