2010年3月2日火曜日

icenetwork (2010/3/1) - Lysacek joins cast of "Dancing with the Stars"

ダンシング・ウィズ・ザ・スターズ出演についての詳細です。
読んでいるだけでウキウキしてきました。
今日は早速、最初のリハーサルがあったようですよ!


Lysacek joins cast of "Dancing with the Stars"


Evan Lysacek is getting ready to Rhumba.

エヴァン・ライサチェックはルンバの準備をしているところだ。

The newly crowned Olympic figure skating gold medalist confirmed to icenetwork.com that he will be vying for his next title, the Mirror Ball trophy, as a competitor on Dancing With The Stars, which begins March 22 on ABC. He hopes to follow in the footsteps, er skates, of other Olympic champions such as Apolo Anton Ohno and fellow figure skater Kristi Yamaguchi to the TV crown.

新たに王冠を頂いたオリンピックフィギュアスケート金メダリストは、彼が3月22日から始まるABC(訳注:アメリカのテレビ局名)のダンシング・ウィズ・ザ・スターズの試合においてミラーボール・トロフィーを奪い合う予定だということをicenetwork.comに発表した。彼は他のオリンピックチャンピオンのアポロ・アントン・オーノや以前のフィギュアスケーターのクリスティ・ヤマグチの後を継いで、この番組の栄冠を狙いたいという。

Melissa Rycroft and Tom Bergeron announced the new cast for Dancing With The Stars Monday during ABC's telecast of The Bachelor.

ABCの「ザ・バッチェラー」の放送中に、メリッサ・ライクロフトとトム・バージェロンが月曜のダンシング・ウィズ・ザ・スターズの新しいキャストを発表した。

"I am so excited,'' Lysacek said. "I watched Apolo do it and I went to about five or six tapings when Kristi was on the show. I was looking for my next challenge after the Olympics and I think this will be great.

「とてもわくわくしています」とライサチェック。「僕はアポロがそれに出ているのを見たし、5回か6回、クリスティーがこの番組に出たときに収録を見に行ったんですよ。オリンピックの後の新しい挑戦を探していたところだったので、これは素晴らしいものになると思っています」

"I'm getting really nervous right now because I'm not that good of a dancer and people expect me to be because I am a figure skater.''

「今はすごく緊張しています。僕は良いダンサーではないけど、フィギュアスケーターなので、皆さんは僕に期待しているでしょうからね」

Not long after Lysacek defeated Russian favorite Evgeni Plushenko for the Olympic men's title in Vancouver, two-time Dancing With The Stars champion, professional dancer Cheryl Burke, posted a message on Twitter suggesting that Lysacek be a part of the show's cast. Burke won the show's title with 98 Degrees member Drew Lachey and with retired NFL star Emmitt Smith.

ライサチェックがバンクーバーで、オリンピック男子シングルにおいてロシアの最有力候補のエフゲニー・プルシェンコを打ち負かしたすぐ後に、二度のダンシング・ウィズ・ザ・スターズのチャンピオンでプロのダンサーであるシェリル・バークが、ライサチェックをこのショーのキャストの一員にする提案をツイッターで投稿したのである。バークは98ディグリーズのメンバーのドリュー・ラシェイ、そして引退したNFLのスターのエミット・スミスと組んでこの番組で優勝している。

Lysacek, 24, will have a delicate balancing act on the dance floor but he is not giving up his day job as a skater, either. In fact, he will continue to perform most of the dates on the Smucker's Stars on Ice schedule.

24歳のライサチェックはダンスフロアで繊細な綱渡りのような演技をすると思われるが、彼はスケーターとしての仕事を諦めてはいない。実際、彼はスムッカーズ・スターズ・オン・アイスの日程の殆どで公演を続ける予定なのだ。

He has to be in Los Angeles on Sundays, Mondays and Tuesdays for rehearsals and for Dancing With The Stars broadcasts. The good news is when he is taping the show he can sleep in his own bed. He lives about five minutes from the studio.

彼はダンシング・ウィズ・ザ・スターズの放送とリハーサルのために、日曜・月曜・火曜はロサンゼルスにいなくてはならない。それについての良いニュースは、彼はその番組の収録があるときは自分のベッドで寝られるということだ。彼はスタジオから約5分の場所に住んでいるのである。

Lysacek will take red-eye flights to tour dates for shows on Wednesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays.

ライサチェックは水曜・木曜・金曜・土曜のツアーの日程のために夜行便の飛行機に乗ることになるだろう。

The 41-date Smucker's Stars on Ice tour begins April 1 in Fort Myers, Fla., and concludes May 30 in Portland, Ore. In addition to Lysacek, the tour includes Olympic silver medalist Sasha Cohen and Olympic silver medalist ice dancers Tanith Belbin and Ben Agosto.

41日間のスムッカーズ・スターズ・オン・アイスのツアーは4月1日にフロリダ州のフォートマイヤーズで始まり、5月30日にオレゴン州のポートランドで終了する。ライサチェックに加えて、オリンピック銀メダリストのサーシャ・コーエンやアイスダンス銀メダリストのタニス・ベルビンとベン・アゴストもツアーのメンバーに含まれている。

"I felt it was still important to see my fans and to skate,'' said Lysacek, the first American men's Olympic figure skating gold medalist since Brian Boitano won in 1988. "And the show is such a great platform to promote the sport.''

「僕にとってファンに会ってスケートをすることはまだ大切なことだと感じたのです」と、ブライアン・ボイタノ以来22年ぶりのオリンピック男子シングル金メダリストとなったライサチェックは語る。「このショーは、この競技を広める素晴らしいプラットフォームなんです」

The biggest challenge for Lysacek will be learning how to dance.

ライサチェックにとって最大の挑戦は、踊り方を学ぶことだろう。

"I know nothing,'' he said. "I don't even know some of the names of the dances.''

「何も知らないんですよ。ダンスの名前さえもわからないんです」

He is looking forward to working with the production staff, some of which he has met already, as well as being fitted for various costumes. As a skater, Lysacek is already accustomed to wearing different designs and he has even worked with Vera Wang. At the Olympic Winter Games in Vancouver, Lysacek wore a black outfit with feathers for a routine to "Firebird,'' and his free skate outfit featured two snakes.

彼は制作スタッフと仕事をすることを楽しみにしている。その中の何人かは様々な衣装にはうってつけの上、彼とすでに会ったことがある人物がいるのだ。スケーターとして、ライサチェックは異なるデザインの衣装を着ることに慣れていて、かつてヴェラ・ウォンと作業したことがある。バンクーバー冬季オリンピックで、ライサチェックは『火の鳥』のプログラムでは羽のついた黒い衣装を、フリーでは二匹の蛇がついたものを着ている。

"They actually let you have some of your own input,'' Lysacek said of the show's wardrobing department.

この番組のワードロービング部門(訳注:衣装選び)について、ライサチェックは「彼ら(スタッフ)は実際に自分の意見の中にあるものを選ばせてくれますよ」と言う。

"But I have to do a good job first,'' he added. "I feel like there will be an expectation. Kristi and Apolo are both skaters and they both did so good. And it will be a big adjustment for me.

「だけど僕は最初に素晴らしい仕事をしなければいけないですね」と彼は付け加えた。「期待があると思うんです。クリスティとアポロは二人ともスケーターで、彼らはうまくやりましたからね。僕はその期待に大きく応えなくてはならないでしょう」

Skating is such an individual sport, at least in singles skating. So it will be new to work with a partner.

スケートは少なくともシングルの場合は個人競技である。よって、パートナーと一緒に動くことは新たな試みになるだろう。

One advantage Lysacek will have as a dancer that has been considered an obstacle for him as a skater is his height. The 6-foot-2 skater laughed when his height was mentioned. "It's funny because you'd think that but everyone (in dance) is so short,'' he said. "The good thing the show might do is silence some of the critics who say I'm really robotic.''

ライサチェックのダンサーとしての有利な点は、彼がスケーターとしての障害と見なしていた身長だろう。彼の身長について言及したとき、6フィート2インチのスケーターは笑ってみせた。「一般にダンサーは絶対に背が小さいと思われてるでしょうから、面白いですよ。この番組の良いところは、僕がすごくロボットみたいだって批判する人たちがいくらかは沈黙するだろうってことですね」

Lysacek is used to performing in front of judges and worldwide TV audiences, having competed in two Olympics and having captured the world title last year in Los Angeles. In Dancing With The Stars, he'll have to impress fans, who also cast their vote for the winners.

ライサチェックは2度のオリンピックでの試合を行い、また昨年ロサンゼルスで世界選手権のタイトルを獲得して、ジャッジや世界中のテレビの視聴者達の前で演技をしてきたのである。ダンシング・ウィズ・ザ・スターズにおいて、彼は番組のファンで、且つ勝者への投票を行う視聴者たちを感動させなければならないだろう。

And he's hoping he can count on his friends in the figure skating world to help bolster his vote tally. He should also have fans at the taping of some of his shows as well. He trains with U.S. Olympian Mirai Nagasu in Los Angeles. His longtime coach, Frank Carroll, might swing by, too.

そして彼はフィギュアスケートの世界の友人に彼の票数を支えてもらうことを期待している。おまけに、彼は番組の収録の何回かでファンを連れてこなくてはならないのだ。彼はロサンゼルスでオリンピックアメリカ代表の長洲未来と一緒に練習している。彼の長年のコーチであるフランク・キャロルも立ち寄ることだろう。

"I hope that he'll be able to come and watch it,'' Lysacek said. "I'm just looking forward to all of it.''

「彼が(収録を)見に来れるといいなと思います」とライサチェック。「本当に、とにかく全部が楽しみなんです」


-----------------------------------------------------

(以下、個人的コメント)

いやあ、超楽しみっす!!
私ね、エヴァンさんにいつかダンスをきっちりと
習って欲しいと思ってたんですよ。
しっかり踊るエヴァンさんが見たかったんです。
まさかこんなに早くそれが実現するなんて・・・・!
しかも社交ダンスという形! なんとハッピーな!!
この人がルンバとかチャチャチャとか踊るのを想像しただけで
爆笑ものじゃないですか(←アンタ酷いよ)・・・!!

それに楽しいだけじゃなくて、今後のスケートにも
絶対プラスになると思うんですね。リズム感もつきそうだし。
ちょっとスケジュールが馬鹿みたいに忙しくなるだろうけど
この人のことだから倒れるまで、あるいは怪我するまで
やりきっちゃうことでしょう(苦笑)
とにかく私はすごく楽しみ!!
何が嬉しいかって、テレビ番組で姿を定期的に拝めること。
ツアーでショーに出ているだけじゃ、そのショーに行かない限り
姿なんて見られないし、元気かどうかもわからない。
オフシーズンはそうやって雲隠れ状態になる度に
「元気にしてるのかなー」なんてモヤモヤするわけですが
テレビ番組に出て姿を見せてくれるだなんて
ファンとしてはありえないくらい嬉しいことです。やったね!!!
これが金メダル効果かどうかは何とも言えないけど
彼の素早い決断を称えたいです。
これならワールド出なくても全然いいや!
確実にスケートの試合よりは無様なことになりそうだし、
そのあたりも含めて総合的に楽しませていただきます♪
きっと毎回爆笑する自信がありますね、私(←酷いファン)

この番組そのものについては番組ウェブサイトや
youtubeで見られるでしょうし、よく調べたら
ABCのストリーミングをリアルタイムで見られるのかも。
(でも時間を調べないと何とも言えない)
とりあえず最初の放送は3月22日(日本では23日)だから
それまでには色々と勉強しておきます。


ひとまず、ライサチェックの最新の動向をお伝えしました!

2 件のコメント:

マイキー さんのコメント...

この番組のカナダ版に、サンデュさんが出演しているのを動画で見たことがあるのですが、その回は確かお題がヒップホップで、サンデュさんがパートナーの女性と共に超絶クールな振付でキレッキレに踊ってました。
そのイメージが強かったので、エバンさんがそのダンス番組に出ると知ったときは思わず、「…だ、大丈夫?ちゃんと踊れる?」と心配になりましたが(汗)、本人はやる気満々の様子(笑)。これはライサイドとしても張り切って応援しないと!ですね。
スケートをやる上でも表現の幅が広がりそうだし、ファンは毎回笑わ…じゃない、楽しませてもらえそう(爆)。放送が待ち遠しいです(笑)。

Askarose さんのコメント...

マイキーさま:

サンデュ先輩、こういう番組に出てらっしゃったのですか(笑)。彼は本物のダンサーといっても過言ではないですから(むしろスケーターよりダンサーが本業のような方でしたし)素晴らしかったでしょうね!

エヴァンさんは今はワルツを練習しているそうですが(もう想像しただけで死ぬほど可笑しいです)、必死でやってるんだろうな~・・・。だけどダンスのスキルがないにもかかわらず飛び込んだ彼の心意気は評価したいです。本当に、絶対にスケートにとってプラスになるでしょうから。しかし毎回爆笑せずにはいられないのかと思うと、今から楽しみすぎて・・・(笑)ああ~、本当にどうなるか楽しみです。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...