2010年4月1日木曜日

Evan’s DWTS Blog: Here Comes the Jive! (2010/3/29)

ライサチェックのDWTS2週目のブログの翻訳です。


Evan’s DWTS Blog: Here Comes the Jive!


There was a little bit of heightened expectation coming into the show’s first week and I felt a little bit of pressure because I’m not a very good dancer. People were under the assumption that I have had some form of dance training. A lot of skaters have, but I have never had any. I had no experience before I did the show and I was concerned about that. I talked to Anna Trebunskaya and we made sure we put in extra hours before that first show. I felt great, but we had three weeks to get ready for that one waltz and now we’ve had one very busy week to get ready for the jive.

この番組の第一週目を迎えるにあたって、ちょっとした期待の高まりがあり、僕は少しだけプレッシャーを感じていた。というのは、僕は素晴らしいダンサーでは全くないから。みんな、僕がダンスのフォームをいくつか持っているだろうという想定でいたようだ。確かにスケーターの多くはそれを持っているけど、僕は一つも持っていなかった。この番組に出るまで全く経験がなかったから、それを懸念していたんだ。僕はアンナ・トレブンスカヤと相談して、最初のショーの前に、数時間ほど余分に時間をかけて練習することを確認しあった。気分は良かったよ。でもワルツを準備するのには三週間あったのに、それからジャイヴの準備するにたった一週間しかなかったんだ。それも、ものすごく忙しい一週間しか。

On Friday, Anna and I took a break from rehearsals to travel to my hometown of Naperville, Ill., for Evan Lysaceck Day! It was so special. There were some fun celebrations, including going back to my old school, Neuqua Valley High. They presented me with the school’s first-ever Distinguished Alumni Award. I can barely put into words how much it meant to me. It’s probably one of the coolest things I’ve ever done. It was fun to celebrate, but even more, it was an opportunity for me to say thank you to my former teachers and people in the community who were so instrumental in my growth and success. I could not have won the gold medal in Vancouver last month without their support.

金曜日、アンナと僕は稽古から離れて一休みした。僕の故郷、イリノイ州ネイパービルでのエヴァン・ライサチェックDAYへ出かけるためだ。本当に特別な一日だった!僕の出身校であるニクア・ヴァリー高校に帰ることも含めて、楽しい祝典がいくつかあった。(高校では)この学校でこれまでで初めての、優れた卒業生に贈られる賞を受賞したんだ。それが僕にとってどれだけ大きな意味を持つか、とても言葉にすることができないくらいだった。これは今までの中で、一番最高な出来事の一つだったと思う。お祝いするのは楽しかった、だけど、それ以上に僕の恩師や、僕の成長や成功に関わるコミュニティにいる人たちにお礼を言う良い機会でもあったんだ。彼らの支えなしでは、僕は先月バンクーバーで金メダルを取ることはできなかっただろう。

Anna and I got on a plane that night and headed back to L.A., so we could continue working on our next dance, the jive. If this week is any indication, I’m going to have my work cut out for me. I say that because next Wednesday Anna and I will hit the road together again for Stars On Ice. I have a brand new routine for that show, which kicks off April 1 in Fort Meyers, Fla. Mark Ballas has become a good friend of mine and he kindly choreographed it for me to Michael Jackson’s “Man In the Mirror.” I’m very happy with it because I think it sends a very positive, uplifting message.

アンナと僕はその夜の飛行機に乗って、ロサンゼルスへ戻った。それで僕たちの次のダンス、ジャイヴの練習を続けることが出来たというわけだ。もし今週に何かの兆候があったら、僕は厄介な仕事を抱えてしまうことになる。その理由は、水曜日にアンナと僕はまた一緒に、今度はスターズオンアイスへ出発することになっているから。僕は4月1日にフロリダ州フォート・マイヤーズで始まるこのショーのために、新しいプログラムを作ってある。マーク・バラスは僕とすごく良い友人になって、彼は快くマイケル・ジャクソンの『Man in the Mirror』の振り付けをしてくれたんだ。僕はそれがとても嬉しい。これはとても前向きで励みになるメッセージを送ってくれるようなプログラムだと思っているからね。

During the day, Anna and I rehearse our jive routine. Then from 11 p.m. until about one in the morning, I hit the ice at the Toyota Sports Center in El Segundo, Calif., for a few hours to work on the skating show. I have been getting everything mixed up to the point where Anna added another rehearsal Sunday so we could go over the jive again.

日中はずっと、アンナと僕は僕らのジャイヴのダンスを練習している。その後、夜11時から朝の1時くらいまで、アイスショーの練習のために数時間ほど、カリフォルニア州エル・セグンドのトヨタ・スポーツセンターのリンクにいるんだ。アンナが日曜日に別の練習を加えた時点で、僕は全部がごちゃごちゃになってきている。そのおかげで僕たちはジャイヴをもう一度復習できたのだけど。

The jive is difficult, but it’s fun. I get to look my partner right in the eyes a lot of the time. In the waltz we were trying to be true to the technique and always been in the frame where we were looking away from each other. But with the jive, it’s high energy and fun music, so I want to focus more on smiling and performing for the crowd. It’s just that the steps are pretty difficult to master. But I’m determined to get it right because I usually do well under pressure.


ジャイヴは難しいけど、楽しい。僕は何回も右目でパートナーを見るようにしている。ワルツのとき、僕たちは技術を忠実にやろうとして、いつも自分達がお互いに目をそらす状態だった。だけどジャイヴでは、高いエネルギーがあって楽しい音楽だということで、僕たちは笑顔でいることや、お客さんの前で演じることに焦点をあてた。ただ、ステップがとにかくマスターするのが難しい。だけど正確にやるんだって決めていた。僕はいつも追い込まれた状態でうまくやっているのだから。

It’s only week two and already I feel the cast has become like a family. We’re always together and we’re always having a good time. Like my fellow cast mates, I definitely want to stay on the show. So please don’t forget to tune in and vote, vote, vote! –Evan Lysacek

まだ2週目だけど、すでに僕はキャストが家族のようになってきたと感じている。いつも一緒にいるし、いい時間を過ごしているんだ。僕のキャストの仲間達みたいに、この番組に残りたいことは確かだ。だから、どうか番組を見るのと、とにかく投票するのを忘れないで! - エヴァン・ライサチェック

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...