2010年5月21日金曜日

eonline.com (2010/5/18) より

5月18日付でeonline.comに掲載された短いインタビューを
訳してご紹介します。


Evan Lysacek: Dancing With Twilight and True Blood!


What's this I hear about the dance last night being inspired by Twilight?

昨夜のダンスは映画『トワイライト』にインスパイアされたと聞いていますが、それはどのあたりなのでしょうか?

There were some props involved, but our dress rehearsal was such a disaster. I tried to glue fangs on my teeth but they fell off. They drew a widow's peak on my forehead, but then I started sweating and had black dripping down my face. I was supposed to pull the cape off of Anna's dress and instead I pulled her real skirt. So we eliminated the fangs and the widow's peak and the Dracula-type thing and made it a little more subtle. Some people I think got it and got that I was biting her on the neck. Tonight we're doing the repeat dance, so I might try [the fangs] again. I'm thinking about it.

いくつか関連した小道具があったんですが、ドレス・リハーサルで散々なことになってしまったのです。僕は歯に牙をつけていましたが取れてしまいました。また、額の生え際を富士額状に描いてもらいましたが、汗をかき始めた途端に顔に黒い色が流れ落ちてきたんです。さらにアンナのドレスからケープを取りあげるつもりだったのが、代わりに彼女の本当のスカートを取ってしまいました。それで僕たちは牙と富士額、ドラキュラ型のものをやめて、やや微妙な感じに仕上げました。それを納得して、僕が彼女の首に食いついたのがわかった人もいると思います。今夜、僕たちは再びこのダンスをやりますが、また牙を試すかもしれません。ちょうどそれについて考えているところです。

So, are you a Twilight fan? Have you seen the movie?

では、あなたは映画「トワイライト」のファンなのですか? その映画を見たのでしょうか?

Yeah and I really enjoyed it, but actually I love True Blood. I'm obsessed with True Blood. I think [Anna] was coming at it from more of a Twilight angle and I was coming at it from True Blood. I travel with the True Blood DVDs and I get so hooked. Last year I was doing a show and missed my number because I was watching backstage. They announced me and I wasn't there! I was too enthralled with the show.

ええ、すごく面白かったです。でも実のところ、僕はドラマの『トゥルー・ブラッド』が大好きなんです。このドラマのことで頭がいっぱいなんですよ。アンナは『トワイライト』の角度からこのダンスを捉えていると思うけど、僕は『トゥルー・ブラッド』なんです。『トゥルー・ブラッド』のDVDを持って旅行に出かけるし、とにかくはまってるんですよ。去年、ショーに出演するときに舞台裏でそれを見ていたために自分の出番を逃しちゃったくらいです。僕の名前がアナウンスされたのに、その場に僕がいなかったんですよ!この番組に夢中になりすぎていたんです。


You were showing some more skin last night. You've told me in the past how shy you are about doing that. Are you getting more comfortable?

昨夜は肌を少し露出していましたね。以前はそうすることに対してためらいがあると話していましたが、今はそれが快感になっているのでしょうか?

In skating, you never really show your body at all. You just have spandex on. I never was concerned about what my body looked like on TV or in competition before. But now it's so nice to just be comfortable in my own skin. If I have to show it, I might as well be proud and do it with confidence.

スケートでは、本当に自分の体を露出することは全然ないんですよ。スパンダックス(訳注:体をピッチリ覆う伸縮する素材のこと)のスーツしか着ないんです。だから以前にテレビや試合で僕の体がどんなふうに見えるのか心配することはなかったんですよ。でも今は単に自分をありのままに受け入れる余裕があることはとても良いことだと思っています。もし(肌を)露出しなければならないなら、むしろ誇らしく思うべきですし、自信をもってやりたいですね。


---------------------------------------------

(以下、訳者の素朴な疑問)

『トゥルー・ブラッド』は大人向けヴァンパイアドラマとして有名ですが
エヴァンさんがこのドラマの何にハマッっているのか超気になる。
ヒロインのヌードなのか、イケメンヴァンパイア達なのか(笑)。
アメリカのドラマにしてはストーリー展開がゆるい方らしく
わりと見やすいようです。日本ではコミック化もされてる模様。
とにかくヴァンパイアの男(オッサン)だらけなので
マダムに人気なのと、ヒロインがセクシーシーンを
堂々と演じてるので男性からも注目されているとのことです。
エヴァンさんがショーで自分の出番を忘れるくらい夢中になって見るなんて
一体どんな濃厚なラブシーン・・・もとい(笑)、面白い展開があるのか
ライサイドとしてはなかなか興味深いですね!
私はホラー系海外ドラマが好きなので、見る機会があれば
ちょっと見てみようと思います。


・・・にしても、あのヴァンパイア・パソドブレが
悲惨なリハーサルを経て出来上がったものだったとはビックリ。
アンナさんのスカートそのものが取れちゃうとか、
どんなギャグだよと想像してニヨニヨしています。
まさか、リハーサルだからそのままの状態で
続けて踊ったってことか・・・(苦笑)


以上、ヴァンパイア・パソドブレの舞台裏エピソードでした。

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...