2010年5月5日水曜日

Evan Lysacek’s DWTS Blog: Focus on Fun (2010/5/4)

恒例のライサチェックDWTSブログを訳してお届けします!


Evan Lysacek’s DWTS Blog: Focus on Fun


Hello everyone,

やあ、みんな!

We had quite a show last night! Six couples performed and not one of them disappointed. Some people were buzzing after the show that Len seemed to be in a particularly good mood. Actually, I think all of the judges were happy and it’s because each and every one of us pulled out all the stops with our performances. Niecy and Chad moved so well on the floor — it’s no wonder they got amazing scores. Same for Erin and Nicole and Pam. Everyone was simply amazing and I think the judges rightly took note of that.

昨夜はすごいショーだったね!6つのカップルが踊って、誰もがっかりしていないんだよ!ショーの後、何人かは騒いでいたし、特にレンは上機嫌のようだった。確かに、僕はジャッジは全員嬉しかったんだと思う。僕たちそれぞれが自分達のベストを尽くしてみせたからね。ダンスフロアでニーシーとチャドは上手にやっていたし、彼らがすごい点数を得たのは不思議じゃない。エリンとニコール、パムも同様だ。みんながただ素晴らしかったし、ジャッジはどのチームも正確には選んでいなかった。

I’m not just saying that because Anna and I received our first-ever perfect score. At this point in the competition, we all have connected so well with our pro partners that we are training more efficiently and more purposefully. Anna was on me about every single move with our Argentine tango this week. We worked on the finesse, the lines, the lifts. I just don’t know how to explain it, but last night we just fired on all pistons.

僕は単に(前述のように)言ってるだけじゃない・・・だってアンナと僕は、僕達史上初めてのパーフェクトスコアを与えられたんだよ!この試合の中で現時点では、僕たちはみんなプロのパートナーとうまく気持ちが通じていて、より効率よく、目的をもって練習しているところだ。今週のアルゼンチンタンゴでの動作一つ一つにおいて、アンナは僕に神経を尖らせていた。僕たちは技術的な精密さや進行方向、リフトに取り組んだ。どうやって説明したらいいかわからないけど、昨夜僕たちは全ての動作に火をつけていたんだ。

Last week we tried to power through our training. We were never in sync and it showed with our samba performance and the judges’ comments. We were both disappointed, but most of all I was angry with myself. When I started this show I did it for the fun of it. But as the weeks went on, I became preoccupied with the scores, and lost sight of the fact that dancing is supposed to be fun. You get sevens one week and you want eights. Then you get eights and you want nines. Last week Anna and I got our butts kicked with sevens. I walked away feeling like I let my partner down, as well as my fans and the judges.

先週、僕たちはトレーニングによって(自分達に)力を投入しようと試みた。(今までは)決して合わせようとしてこなかったし、僕らのサンバとジャッジのコメントがそれを示していた。二人ともがっかりしたよ。だけど僕は殆ど自分に対して怒りを覚えた。僕がこの番組に出たのは、その楽しさにひかれてのことだった。でも毎週進んでいくにつれて、スコアのことで頭がいっぱいになってしまって、ダンスは本来楽しいものだという見方を失ってしまった。一週で7点をもらったら、8点が欲しくなるものだ。それから8点をもらったら、今度は9点が欲しくなってしまう。先週、僕らはお尻を7点へ下げてしまった。僕は自分のパートナーと、ファンやジャッジをがっかりさせてしまったような気分になってその場を後にしたよ。

Like many things in life, it’s the attitude you take into a particular situation or apply to a certain goal that will help you either succeed or fail. So this week I came into it with the attitude of “Hey, if I mess up or forget a step, the most important thing is to focus on the character and flavor of the dance and have fun.” Last night, I had the clarity that I wasn’t going to preoccupy my head with numbers, but that I was going to dance full out and be that character in the tango. I was going to take the lead with Anna and really plunge into the performance. And wow, it worked! I felt GREAT. The icing on the cake was receiving a perfect score. Amazing.

人生における多くの出来事と同様に、特定の状況を考慮したり、明確な目標を当てはめる姿勢が、自分を成功と失敗のどちらかに導くものだ。だから僕は今週は「よし、仮にステップを一つ失敗したり忘れたとしても、一番大事なのはキャラクターとダンスの雰囲気、そして楽しむのに集中することだ!」っていう姿勢で臨んだ。昨日の夜は頭の中を音楽で夢中にならないようにした自覚はあったけど、全力で踊りに行ってたしタンゴの中のキャラクターになろうとしていた。アンナと一緒にリードを奪おうとして、心底パフォーマンスに没頭しようとしたんだ。そして・・・やった、うまくいった!最高だったよ!さらに嬉しかったのは、パーフェクトスコアをもらえたことだ。驚いたね!

Speaking of cake, a few of us went out to celebrate a couple of cast birthdays. Cheryl’s birthday was Monday (she flashed that beautiful diamond necklace Chad gave her), and Erin’s birthday is today (happy birthday, Erin!). So we went to an intimate dinner. First we all toasted the birthday girls, then we toasted each other. I know I’ve gushed in the past about what a tight group we are — and yes, I’m going to do it again! We are having so much fun together. Tuesday is the worst day of the week for all of us. None of us wants the experience to end — and I don’t just mean that none of us wants to be eliminated. It’s more that we don’t want our group to get smaller.

そういえば、僕たちの何人かでキャストの二人の誕生日をお祝いしに行ったんだよ。シェリルの誕生日が月曜日で(彼女はチャドからもらったダイヤモンドの綺麗なネックレスを輝かせていたよ!)、エリンの誕生日が今日なんだ(エリン、誕生日おめでとう!)。それで僕たちは親密なディナーに出かけたというわけだ。最初にみんなで誕生日の女の子達に乾杯して、それからお互いに乾杯しあった。僕たちがなんて親密なグループだろうかって、前にも夢中になって言ったのはわかってるんだけど・・・その通り、僕はまたそう言うよ!僕たちは一緒にとても楽しい時間を過ごしている。全員にとって、一週間の中で火曜日は最悪な日だ。誰も終わってしまう経験なんて欲しくない。それは単に誰も排除されたくないということだけではないんだ。僕たちのグループが小さくなって欲しくないってことの方が大きいんだよ。

I think it’s fair to say that none of us on the cast had any idea of the connections we’d make with each other, as well as the production crew, the hair and makeup staff, the wardrobe department, the security staff. Seriously, on Tuesdays it’s as if a dark cloud is hanging over the studio because we know our experience together is winding down. I hope all of you are having as much fun watching the show each week as we are having putting the show together. It’s an incredible journey and I’m so glad we’re all in it together. –Evan Lysacek

僕たちキャストの誰も、お互いに仲良くなるなんて思いもよらなかったと言ってもいいと思う。制作班やヘア&メイクスタッフ、衣装係、警備員とも同様だ。冗談抜きで、火曜日はまるで暗雲がスタジオに差し迫ってきているような感じだよ。お互いに自分達の体験が終わっていくとわかっているからね。僕たちが一緒にこの番組に出ているときのように、毎週みんなが番組を楽しんで見てくれているといいな。(この番組に出演しているのは)本当に素晴らしい旅だし、その中にみんなが一緒にいてくれて本当に嬉しく思っているよ! - エヴァン・ライサチェック

0 件のコメント:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...